miércoles, 5 de agosto de 2009

Rice & Chicken Peruvian Style/ Arroz con Pollo estilo Peruano

Ingredients/Ingredientes:
1 chicken in pieces / 1 pollo en presas
1 chopped onion /1 cebolla picada en cuadritos
3 garlic cloves smashed / 3 dientes de ajo chancados
2 spoons Peruvian yellow chili blended / 2 cucharadas de ají amarillo licuado
½ cup cilantro leaves blended / ½ taza de culantro licuado
1 red belly pepper / 1 pimiento rojo
2 lb rice / 1 Kg de arroz
1 cup green peas / 1 taza de arvejas
3 cups water / 3 taza de agua
½ cup black beer / ½ taza de cerveza negra
Salt / Sal
Pepper / Pimienta
Oil / Aceite

Directions /Instrucciones
Place chicken pieces in hot oil until golden brown, add SALT and pepper, reserve / Dorar las presas de pollo en aceite caliente, añadir sal y pimienta. Retirar.
In the same oil place the garlic and onion, cook until goleen add chili and cilantro / Echar en ese mismo aceite los ajos y la cebolla, cuando esté dorada añadir el ají y el culantro.
Add chicken pieces, pour beer and cook until the chicken is done / Colocar las presas de pollo nuevamente, añadir la cerveza y seguir cocinando hasta que el pollo esté listo.
Remove the chicken pieces / Retirar las presas de pollo.
Add water, rice and peas and sep cooking 20 more minutes until rice is done. Add bell pepper in slices / Añadir el agua, el arroz y las arvejas y seguir cocinando 20 minutos más hasta que el arroz esté hecho. Añadir el pimiento en tiras
Serve / Servir.

lunes, 23 de febrero de 2009

peruvian Style Carapulcra Peruana

Ingredients/Ingredientes:

1 lb Papa Seca (Peruvian Yellow freeze dried potatoes) / ½ Kg Papa Seca Peruana*
1 lb Pork Meat / ½ Kg Carne de Cerdo
1 lb Chicken Meat / ½ Kg Carne de Pollo
1 lb Beef Meat / ½ Kg Carne de Res
¼ cup of peanuts, peeled, toasted and processed / ¼ taza de maní, pelado, tostado y procesado **
1 garlic clove, minced / 1 diente de ajo picado.
2 tsp peruvian panca chili paste / 2 cdtas de pasta de aji panca peruano ***
1 cinnamon stick / 1 raja de canela
3 cloves / 3 clavos de olor
¼ cup red Vinegar / ¼ taza de vinagre rojo
4 cups chicken broth / 4 tazas de caldo de pollo
Cumin/CominoSalt/ Sal
Pepper / Pimienta
Oil / Aceite
Yucca Cooked and Cut into large Sticks / Yuca Cocida y Cortada en Bastones grandes

Directions / Instrucciones
Toast papa seca in a skillet until golden. / Tostar la papa seca en una sarten hasta que dore
Put in a bowl and cover with water for 30 minutes. / Poner en un tazón y cubrir con agua, remojar por 30 minutos.
Cut meat in medium pieces. / Cortar las carnes en trozos
Marinate meat in vinegar, pepper, cumin, Peruvian panca chili, garlic and salt. / Marinar las carnes en el vinagre, pimiento, comino, aji panca, ajo y sal.
Fry pieces of meat in ½ cup oil, just until golden. / Freir los trozos de carne solo hasta que esten dorados
Cook the Marinate juice / Cocinar el jugo del marinado
Add papa seca and chicken broth / Añadir la papa seca y el caldo de pollo
First add the beef meat, 15 minutes later the pork and 15 minutes later the chicken/ Primero añadir la carne de res, 15 minutos después la carne de cerdo y 15 minutos después la carne de res.
Cook until well done, stirring frequently. / Cocinar hasta que este tierno, removiendo frecuentemente
Add peanuts / Añadir el maní. ****
Stir / Remover Serve with yucca / Servir con los bastones de Yuca.


*Here’s a picture of Papa Seca, it's made fromPeruvian Yellow Potatoes naturally dehidrated in the very cold weather of the Andes. The Incas ate Papa Seca./ Aca esta una foto de la papa seca peruana, se hace de Papa Amarilla Peruana deshidratada naturalmente en el frio de los Andes. Los Incas comian Papa Seca.


**My grandmother, who thinks that food processors and blenders are for lazy people, crushes them with a morter / Mi abuela, que piensa que los procesadores de alimentos y licuadoras son para gente ociosa, los chanca en el batán.


*** Peruvian Panca Chili Paste is difficult to get outside Peru, but you can use Sibarita (a peruvian brand that makes a powder from it) you can buy it online here / La pasta de aji panca peruano es dificil de encontrar pero puedes usar Sibarita (una marca peruana que hace polvo de el), puedes comprarla por internet aca

**** My great grandmother used to add “rosquitas de manteca” in pieces / Mi bisabuela le agregaba rosquitas de manteca en trozos

jueves, 29 de enero de 2009

Onion Sauce / Salsa de Cebolla

Also Known as Peruvian Creole Sauce or Sarza / Tambien conocida como Salsa Criolla Peruana o Sarza
Ingredients/Ingredientes:
2 medium red onions/ 2 cebollas rojas medianas
3 peruvian lemons / 3 limones peruanos *

1 limo chili / 1 aji limo **
Salt / Sal

Pepper / Pimienta

Directions / Instrucciones
Chop the onions / Picar las cebollas

Simmer in Salted water / Remojarlas en agua con sal
Drain / Escurrir
Put in a bowl and season it / Colocar en un recipiente y sazonar,
Add lemon juice / Agregar jugo de limón
Add chili chopped / Agregar el ají picado
Mix well / Mezclar bien

This is a side dish, served with almost all Peruvian Food/ Este es un acompañamiento que se sirve con casi toda la Comida Peruana

* See this post for a picture of a Peruvian Lemon / Vea este post para ver una foto del Limón Peruano

** If you're preparing this recipe for kids you can skip the chili / Si preparas esta receta para niños puedes obviar el aji

jueves, 22 de enero de 2009

Stuffed Potatoes, Peruvian Style / Papas Rellenas, Estilo Peruano





Ingredients/Ingredientes:
2 lb Canchan Potatoes / 1 Kg de Papa Canchan*

1 lb ground beef / 1/2 Kg de carne molida **
1 fresh egg / 1 huevo fresco

1 cup chopped onion / 1 taza de cebolla picada
1 garlic clove, minced / 1 diente de ajo, picado
1 tsp peruvian panca chili paste / 1 cdta de pasta de aji panca peruano ***
6 black olives / 6 aceitunas negras ****
3 hardboiled eggs sliced in fourths / 3 huevos duros cortados en cuartos
oil / aceite
parsley leaves, minced / hojitas de perejil, picadas
1/4 cup raisins/ 1/4 taza de pasas
salt / sal

Flour / Harina
pepper / pimienta

Directions /Instrucciones

Cook the potatoes with skin in water with salt, peel with your hands and mash them while they are warm.(you can use a potato masher) / Cocinar las papas con cascara en agua con sal, pelarlas a mano y aplastarlas mientras estan tibias (pueden usar un prensa papas).
Let them cool./ Dejar enfriar.
Add salt, oil, and pepper. / Añadir la sal, el aceite y la pimienta.
Mix well with a handful of fluor. / Mezclar bien. con un puñado de harina
Mash with your hands/ Amasar con las manos
Put 3 tbsp of oil in a heated pan. /Colocar 3 cdas de aceite en una olla caliente.
Cook onion and garlic until golden. / Cocinar la cebolla y el ajo hasta que doren.
Add the peruvian panca chili paste/ Agregar la pasta de aji panca peruano ***
Add beef. / añadir la carne
Add salt, pepper and raisins / agregar sal, pimienta y las pasas
Cook until done / Cocinar hasta que este cocido
Add olives and boiled eggs / Agregar las aceitunas y los huevos duros
Flour hands and take a portion of potato mixture./ Enharinar las manos y tomar una porcion de papa.
Flatten it and place 1 tbsp of filling in the center. / Aplanarla y colocar 1 cda de relleno en el centro
Make an oval ball taking care the filling dont show / Hacer una bola ovalada cuidando que el relleno no se note Flour the Stuffed Potatoes and set them rest aside./ Enharinar las Papas rellenas y dejarlas descansar a un lado Whisk the fresh egg and paint the potatoes with it / Batir el huevo fresco y pintar las papas con el
Fry the Stuffed Potatoes in oil until golden, carefully, if the Potatoes break the stuffing will make the hot oil sparkle. / Freir las papas rellenas en aceite hasta que esten doradas, con cuidado, si se rompen, el relleno hara que el aceite caliente salpique
Serve the Stuffed Potatoes with onion sauce / Servir las Papas Rellenas con Salsa de Cebolla





* Canchan potatoes are reddish skin potatoes, this is a picture of one, if you can't find them replace with half white potatoes and half yucca./ Las papas Canchan son de cáscara rojiza, esta es una foto, si no consigues reemplaza con la mitad de papas blancas y la mitad con yuca.





** My grandma uses finely chopped beef and they taste better but this is a worky recipe (grandma ussually spends all morning preparing them), you can use pork or chicken meat too./ Mi abuela usa carne finamente picada y saben mejor, pero esta es una receta trabajosa (mi abuela generalmente pasa toda la mañana preparandolas), puedes usar carne de cerdo o pollo tambien.




*** Peruvian Panca Chili Paste is difficult to get outside Peru, but you can use Sibarita (a peruvian brand that makes a powder from it) you can buy it online here / La pasta de aji panca peruano es dificil de encontrar pero puedes usar Sibarita (una marca peruana que hace polvo de el), puedes comprarla por internet aca



****If you prefer you can use seedless olives. / Si prefieres puedes usar aceitunas deshuesadas.

viernes, 9 de enero de 2009

Frijol Colado

Ingredients/Ingredientes:
2 pounds yellow beans/ 1 kg de frijol canario
3 pounds sugar / 1 1/2 de azucar
2 tbsp sesame seeds (toasted) / 2 cdas de ajonjoli tostado (semillas de sesamo)
3 cinnamon sticks / 3 astillas de canela
6 cloves / 6 clavos de olor
3/4 cup evaporated milk / 3/4 taza de leche evaporada

Directions / Instrucciones
Soak the beans since the previous day, changing the water once / Remojar los frijoles desde el dia anterior, cambiando el agua una vez.
Cook in a pot with water, the cinnamon and cloves. / Cocinar en una olla con agua, la canela y el clavo.
Once tender, blend and strain thoug a colander. / Una vez tiernos, licuarlos y colarlos.
Put again on the stove with the sugar, stirring with a wooden spoon until you could see the bottom of the pot when stirring. / Llevar al fuego nuevamente moviendo con una cuchara de madera hasta que se pueda ver el fondo de la olla al mover.
Add the milk stirring/ Agregar la leche sin dejar de mover
Let it cool / dejar enfriar
Serve sprinkled with sesame / servir decorado con el ajonjoli





**Here it's a picture of the Yellow Beans / Aca hay una foto de los frijoles canarios

martes, 6 de enero de 2009

Causitas

Ingredients/Ingredientes:
6 yellow potatoes / 6 papas amarillas *
1 tsp blended Peruvian yellow chili / 1 cdta aji amarillo peruano licuado **
2 tbsp oil / 2 cdas aceite
parsley leaves / hojitas de perejil
4 tbsp mayonnaise / 4 cdas mayonesa
salt / sal
3 peruvian lemons / 3 limones peruanos ***

Directions
Cook the potatoes with skin in water with salt, peel with your hands and mash them while they are warm.(My grandma and mother peel and mash them while HOT, but warm is ok, don't let them cool unpeeled or you'll have a hard time peeling) / Cocinar las papas con cascara en agua con sal, pelarlas a mano y aplastarlas mientras estan tibias (Mi abuela y mi mamá las pelan y aplastan CALIENTES, pero tibias esta bien, no las dejen enfriar sin pelar o va a ser dificil pelarlas).
Let them cool./ Dejar enfriar.
Add salt, oil, and the juice of the 3 lemons. / Añadir la sal, el aceite y el jugo de los 3 limones.
Mix well. / Mezclar bien.
Add the yellow chili paste and 3 tbsp mayonnaise./Añadir el aji amarillo y 3 cdas de mayonesa.
Mash with your hands/ Amasar con las manos
Form little balls the size of a big grape/ Formar bolitas del tamaño de una uva grande
Place a droplet of mayonnaise and a leaf of parsley to each ball./ Añadir una gotita de mayonesa y una hojita de perejil a cada bolita.


This is a great recipe to do with kids, just don't use chili.




* Yellow potatoes are little potatoes that have yellow food and are difficult to peal before cooking, but when you cook them you must be careful not to overcook or they will break apart; this is a picture of one./ Las papas amarillas son pequeñas papas que tiene comida amarilla y son dificiles de pelar antes de cocinarlas, tengan cuidado cuando las cocinen porque se pueden pasar y se rompen; esta es una foto

** Yellow chili is also known as "aji mirasol", if you're preparing this recipe for children don't use chili./ Si preparas estas receta para niños no uses aji.

*** peruvian lemmons are small, green and acid; picture: / los limones peruanos son pequeños, verdes y acidos, foto

Arroz con Leche estilo Peruano/ Peruvian Rice and Milk (rice pudding)

Ingredients
3 cups of water
1 can evaporated milk
1 can condensed milk
1 cup rice
1 cup sugar
1/2 tsp vanilla extract
1 cinnamon stick
3 cloves
1/2 orange rind
1/2 cup coconut grind
1/2 cup raisins
ground cinnamon

Preparation

Put the water with the cloves, cinnamon stick and orange grind in a pot and put in the stove.
When it boils, add the rice. Cook moving with a wooden spoon occasionally until the rice is tender.
Add the evaporated milk, the raisins and the sugar. Move constantly with a wooden spoon.
Add the condensed milk, vainilla extract and coconut grind. Keep cooking and moving until it is thick.
Serve and sprinkle with ground cinnamon.
Let it cool and enjoy.

Ingredientes
-3 tazas de agua
-1 lata de leche evaporada
-1 lata de leche condensada
-1 taza de arroz
-1 taza de azucar
-1/2 cdta extracto de vainilla
-1 astilla de canela
-3 clavos de olor
-1/2 cascara de naranja
-1/2 taza coco rallado
-1/2 taza pasas
-canela molida

Preparacion
Poner el agua, los clavos, la astilla de canela y la cascara de naranja en ujna olla y llevar al fuego.
Cuando hierva, añadir el arroz. Cocinar moviendo ocasionalmente con una cuchara de madera hasta que el arroz este suave.
Añadir la leche evaporada, las pasa y el azucar.
Mover constantemente con la cuchara de madera.
Añadir la leche condensada, el extracto de vainilla y el coco rallado.
Continuar cocinando y moviendo hasta que tome punto (este espeso).
Servir y espolvorear con canela molida.
Dejar enfriar y disfrutar.